Choke on my groundhog, YOU BASTARD ROBOTS
Ещё одна игра-сделанная-за-неделю от великого .
Choke on my groundhog, you bastard ROBOTS - Задуши на моей свинарне твоих внебрачных детей-роботов. Что за бред? Хорошо, название игры оставим в покое, ибо оно не является самой главной фичей игры.
Что из себя представляет данный проект? Смесь Kryzta и . Расскажу подробнее...
groundhdhog - клон небезизвестной мясной игры Crimsonland. Что это означает? Игроку придётся отстреливать толпы роботов (рождённых вне брака - судя по названию
). Цель игры - продержаться определённое количество времени, отстреливая недружелюбно настроенных по отношению к главгерою роботов. Что же тут крутого, необычного? Петри Пурхо использовал в игре главную фичу Cursor*10 - помощь самому себе. Когда игрока убивают (а случается это очень часто), после респауна тебе помогают твои тени, т.е. все действия, совершённые игроком до смерти, записываются и воспроизводятся в следуещей игре. После пяти-десяти смертей начинается полный хаос - везде летают пули, ничего не понимаешь, вобщем, море веселья.
Нарисована игра в стиле Crayon Physics Deluxe - на тетрадном листе, "карандашная" графика + необычные спецэффекты. Выглядит красиво. Тем, кто играл в Crayon или Jello Car, стиль понравится.
Но, к сожалению, и в бочке мёда есть ложка дёгтя. Петри Пурхо плохо работал над технической составляющей - в игре множество недоделок, багов. Например, после прохождения всех уровней с игрой начинается чёрт знает что. Если игрок спас свою тень (тенью я называю таких напарников) от смерти (убил своего убийцу), то моделька просто останавливается. Хоть и мелочь, но хотелось бы исправить.
Несмотря на недоделки, получилась великая игра, в которую несомненно, стоит поиграть. Енжой.
из интернета.
с локального фтп (для пользователей ВКТВ)
VladErmakov





5 августа 2008 в 13:15
Круто=)
[Ответить]
5 августа 2008 в 14:44
Игра просто класс! Она абсолютно оправдывает свое принадлежность к инди, потому что серьезная компания ТАКУЮ игру никогда бы не создала! Это действительно нечто, эта игра дарит ощущение кооператива, не выходя за рамки однопользовательского режима и это “аццки” работает на геймплей. Ни одна “инди” меня ещё так не заводила! Как тогда мания написала про Биошок (“Пожайлуста сыграйте в нее”) так скажу вам и я!
[Ответить]
5 августа 2008 в 15:15
Петри Пурхо отжигает
Блин, вот что странное – на ресурсе появился обзор этой же игры но только на день позже… Как бы не стал адмен того сайта обвинять меня в копировании материала с его портала… И это не первый случай… Правильно замечено в обзоре с Gamin – изгиб бумаги посередине как то не реалистичен. Но как бы там ни было, игрушка весёлая. Очень
[Ответить]
5 августа 2008 в 16:23
Хех, тогда уж ты должен обвинять меня в копировании
Обзоры-то совершенно по-разному написаны, и это – главное!
[Ответить]
5 августа 2008 в 22:03
VladErmakov, я её увидел в твоём блоге, так что ветвь первенства твоя) Кстати, я бы перевел название как “Сдохните на моей скотобойне, УБЛЮДКИ-РОБОТЫ”
Да, игра заняла 3е место на Assembly 2008, кто бы мог подумать =)
[Ответить]
6 августа 2008 в 10:23
Да нет, вы что, я не против того, что игры появляются одновременно, особенно такие, как игры Петри Пурхо (вспомните, как 1 числа на TIGsource и парочке блогов разом обзоры появляются). Я даже за, ибо чем больше людей узнают об игре, тем лучше…Не стоит забывать что и gamin и igb созданы в поддержку независимых разработчиков, а не как “мой блог”. Я просто подумал, что у дураков мысли и закладки сходятся, как сказал Sundance kid, и не хотел входить в неудобное положение перед Gyt`oм (мало ли
)
А Assembly 2008 это вобще что такое? Надо будет попробовать “Dave the Ordinary Spaceman” и других победителей…
grouzdev через 26 дней появится новая игра Пурхо, тогда и посмотрим, кто сможет гордо сказать “Первый нах!” XD А за перевод названия спасибо, пойду смывать свой англорусский словарик в унитаз
[Ответить]
6 августа 2008 в 13:05
Заренее уступаю)
Assembly – это фестиваль демосцен. Видимо, там теперь соревнуются ещё и игры
[Ответить]
1 июня 2009 в 7:56
Да, название переводится скорее так, как сказал grouzdev, типа, “Сдохните, вы, тупые роботы” =))
[Ответить]
15 марта 2010 в 13:45
Ну и надмозг же ты. =)
underwear = под одеждой
groundhdhog = свинарне
Перевод названия игры звучит примерно так “Подавитесь моим сурком, выродки роботы!” (выродки роботы не знаю как написать правильно: дефис/запятая? смысл такой: обращение к роботам с употреблением оскорбления выродок)
[Ответить]